外国でも自動車や鉄道のなかった時代には、馬は貴重な交通手段で大事に扱われており、以下のように多くの慣用表現やことわざがあります。

馬の慣用句、イディオム

He eats like a horse.
彼は大食いだ。
He works like a horse.
彼はがむしゃらに働く。(馬車馬のように)
Beware of the dark horse!
ダークホースに気をつけろ。
Don’t get on your high horse!
威張り散らさないで!
Hold your horses!
落ち着いて!

  馬のことわざ

Don’t put the cart before the horse.
本末転倒。(荷車を馬の前に置くな)
Don’t change horses in midstream.
初志貫徹。(川の真ん中で馬を乗り換えるな)
All lay loads on a willing horse.
すすんで働く馬には誰もが荷を負わせる。
Never spur a willing horse.
やる気でいるものを強制するな。(働く気でいる馬に拍車をかけるな)
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Never look a gift horse in the mouth.
もらい物のあらをさがすな。(贈られた馬の口の中をのぞくな)

 

1do4